Palabras trabalenguas (o como los guiris no pueden llamarme :)

Una de las cosas que me gusta de mi trabajo es que, de vez en cuando, salimos a extranjerear por ahí. =) Suecia, Inglaterra, etc. o, bueno, si hay mala suerte no salimos pero por lo menos hablamos en jerga por el teléfono (que siempre es divertido, como... s'desguisser un peu ;D), en fin ya saben... snob+extranjerismo+viajar... todo como que me va mucho. :D
El caso es que ayer me tocó una de esas y volví a ver algo que alguna amiga guiri (lo de guiri va con cariño! ;D) ya me había avisado, que mi nombre tiene TODO para hacerlo impronunciable al resto del mundo. :_D Que es un trabalengüas con mala hostia para otras idiomas, vamos XD Espero que eso no implique que no puedo vivir mas que en España! :_S. Y es que había que verlo (u oirlo, porque era por teléfono)...
en sueco: Ya-Bier
en francés: Ggggag-bieggg
en inglés: Yei-bier...
Era como un coro de lanringetomizados. Claro que eso es chico consuelo para alguien que es incapaz de pronunciar correctamente en cualquier idioma extranjero casi nada (en especial el francés y "regarder", esa palabra... :_S).
2 Comments:
Bueno, tengo que dejar un comentario a este mensaje !!! Si es verdad que tienes un nombre impronunciable, pero bueno con un poco de entrenamiento... y debe tener su gracia escuchar a los guiris (menos mal que va con cariño) intentar pronunciar tu nombre !
Ahora tengo el mismo problema, que los ingleses no pueden decir Marie correctamente ! Pero también es un manera de dar otra dimensión a tu nombre, con todas las variaciones que puede tomar !
See you Ggggag-bieggg (no creo que lo diga así...)
hola meriie! ;D
(a que suena parecido dicho por los ingleses? XD)et soit tres bienvenue à mon blog! :D
es cierto lo de que le da otra dimensión a mi nombre, es más, en cierta forma me gusta! y non! tú nunca dijiste gggaviergg, ton espagnol est trop bon! :D
bisous!
Post a Comment
<< Home